Al musèu Berardo d'art modèrne de Lisbona, l'exposicion MAPPAMUNDI s'esperlonga fins al 25 d'abril de 2011. Val lo còp. I veiretz çò que d'artistas contemporanèus pòdon far amb la cartografia mondiala.
Exemple d'una mapa lingüistica originala e de son revèrs :
La cal completar amb las lengas que mancan ?
mercredi 2 mars 2011
Qu'es aquò ?
Un paquidèrme ?
De caras empeiradas ?
Non, la responsa es aquí sus la placa
Los iranges daurats flamejan dins lo fulham escur,
Dins lo cèl blau bufa un ventolet,
La nèrta esta suava e lo laurièr se quilha,
Lo coneisses plan ?
Alai! alai
voldriái anar amb tu, mon amor...
De caras empeiradas ?
Non, la responsa es aquí sus la placa
Quin racinum ! |
Qualques linhas de Mignon de Goethe, pel plaser dels mots...
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunklen Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht,
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
Möcht' ich mit dir, o mein Geliebter, zieh'n...
Coneisses lo país ont florisson los limonièrs,Los iranges daurats flamejan dins lo fulham escur,
Dins lo cèl blau bufa un ventolet,
La nèrta esta suava e lo laurièr se quilha,
Lo coneisses plan ?
Alai! alai
voldriái anar amb tu, mon amor...
mardi 1 mars 2011
Lisboa [liʒˈboɐ]
"Quem não viu Lisboa não viu coisa boa"
Passejada dins Lisbona amb la cançon d'Amália Rodrigues Solidão (Cancão do Mar) tirada del film de Verneuil "Les amants du Tage".
Passejada dins Lisbona amb la cançon d'Amália Rodrigues Solidão (Cancão do Mar) tirada del film de Verneuil "Les amants du Tage".
Inscription à :
Articles (Atom)